Fiveable

🇮🇹AP Italian Unit 1 Review

QR code for AP Italian practice questions

1.1 Families in Different Societies

🇮🇹AP Italian
Unit 1 Review

1.1 Families in Different Societies

Written by the Fiveable Content Team • Last updated September 2025
Verified for the 2026 exam
Verified for the 2026 examWritten by the Fiveable Content Team • Last updated September 2025
🇮🇹AP Italian
Unit & Topic Study Guides
Pep mascot

Unit 1 Overview

Unit 1 explores themes related to Italian-speaking families and communities. It also discusses the ideas of contemporary life, global challenges, and personal identity/characteristics.  

👨‍👩‍👦 Families are an essential part of society. As you study Italian communities, ask yourself a few questions regarding Italian families. Here are some guiding questions to help you get started:

  • What does a typical Italian family look like?
  • How do families influence values, beliefs, and traditions in Italian communities?
  • What are some challenges that f
Pep mascot
more resources to help you study

Family Structures/Dynamic

In the past, the traditional Italian family consisted of a large home with many children, where the men worked and the women stayed home. But, the dynamic has significantly changed in Italy. The importance of the extended family and having a strong relationship with parents and grandparents still exists, but there are MAJOR changes:  

  • More women work outside of the home—families have more equal roles (alla pari)
  • Increase in the # of mixed families
  • A high number of families with only 1 or even 0 children
  • Decreased marriage rates, delays in weddings

Family is considered one of the most important aspects of life for many Italians and is central to the culture.

Men

Traditionally, the father or the head of the household in an Italian family is responsible for providing for the family financially. This may include working a full-time job, running a business, or managing family property or investments. The father is also often seen as the authority figure and decision-maker within the family. However, with the increasing participation of women in the workforce and changing societal norms, these traditional gender roles are becoming more flexible.

Women 👩🏾👧🏻👩🏻‍🎓👩🏼‍💻

In the past, women were seen as simply homemakers (le casalinge), but now more women work outside of the home. Similarly to the United States, the level of equity between men and women is increasing every year. There is still a divide between the two genders, but there is no denying the importance of women in Italian society:

  • "Soul" of the family—cook, clean, care for the children
  • Receive higher education and take high-paying jobs— the greater presence of women in the workforce- Help sustain families and themselves on a monetary level
  • Compassionate, kind, hard-working, helpful, incredible, powerful- Per esempio: Nel film "La Vita è Bella, la madre, Dora Orefice, è una donna ricca che decide di sposare un uomo ebreo in una classe sociale inferiore. sacrifica una grande casa, abiti eleganti e altro per una famiglia. poi, dato che il film si svolge durante la seconda guerra mondiale, sceglie di andare con suo figlio nel campo di concentramento nonostante non sia ebrea perché vuole proteggerlo dagli orrori della situazione

Grandparents 👵👴🏽

In Italy, the elderly tend to live closer to the city so that they can have greater access to healthcare (assistenza sanitaria) and other social benefits. They love to go out with their friends, often taking trips to the neighborhood church, movie theater, or local restaurant. One of the biggest differences between the role of grandparents in the USA and Italy is that in the states, families often put their elderly relatives in a nursing home (casa di riposo), but in Italy, the families take care of one another and the old live with their children.

  • Per esempio: Per contesto, dopo l'università, molti ragazzi scelgono di tornare a casa perché l'economia italiana è debole e vogliono risparmiare in cerca di lavoro. Anche i nonni vivono a casa e di conseguenza, sviluppano un rapporto molto forte con la famiglia

Strive for Five Vocab 🔑 🔑

  • Legame - bond
  • La casalinga - housewife
  • Monogenitoriali - single parent
  • Allargato/a - expanded
  • La famiglia patriarcale - patriarchal family
  • La famiglia alla pari - both parents have equal rights
  • L'anziono - elderly person
  • La famiglia nucleare - nuclear family
  • Condiviso/a - shared
  • Il divorzio - divorce
  • Il matrimonio - wedding
  • Occuparsi dei figli - to care for the children
  • Il badante - caregiver
  • Sacrificare - to sacrifice

Frequently Asked Questions

How do I conjugate family relationship words in Italian like nonno vs nonna?

In Italian you don’t “conjugate” kinship nouns like verbs—you change their gender and number. Basic patterns: - Masculine singular: il nonno, il padre, il figlio (ends often in -o) - Feminine singular: la nonna, la madre, la figlia (ends often in -a) - Plural: i nonni (masc. pl.), le nonne (fem. pl.)—note -o → -i and -a → -e. Possessives agree with the person/number of the thing possessed: mio nonno, mia nonna; i miei nonni, le mie nonne. With definite articles you usually say il mio nonno, la mia nonna (but omit the article after essere: È mio nonno). Many family words follow the same pattern (zio/zia → zii/zie, cugino/cugina → cugini/cugine). For more vocab and exam practice tied to Topic 1.1 (famiglia, nonni, famiglia allargata), see the Topic 1 study guide (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) and try practice problems (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture). On the AP exam, accurate gender/number and correct possessives help your FRQ and speaking scores because they show control of grammar and vocabulary.

What's the difference between famiglia nucleare and famiglia allargata in Italian culture?

La famiglia nucleare è il modello “base”: genitori (madre e padre o coppia) e figli che vivono insieme, con responsabilità domestiche e educazione dei figli concentrate nel nucleo. La famiglia allargata include anche altri parenti—nonni, zii, cugini—o convivenze multi-generazionali; offre più sostegno pratico (babysitting, assistenza agli anziani) e mantiene legami di parentela più forti, soprattutto al Sud o in aree rurali. Culturalmente, l’allargata favorisce tradizioni condivise e solidarietà familiare, mentre la nucleare riflette cambiamenti come bassa natalità, convivenza e maggiore partecipazione femminile al lavoro. Per l’AP: usa questi termini (famiglia nucleare, famiglia allargata, nonni, sostegno familiare, ricomposta) nella tua risposta alla domanda di confronto del FRQ 4; mostra differenze regionali e impatto socio-economico. Per ripassare questo topic, vedi lo study guide di Unit 1 su Fiveable (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ).

When do I use formal vs informal pronouns when talking to Italian family members?

Use tu for almost all family members (genitori, fratelli, nonni, cugini)—it shows closeness and is the default in famiglia. Voi is the plural “you” (useful when speaking to a couple or a group of relatives). Lei (formal) is generally for strangers, authority figures, or very distant/older relatives you don’t know well; historically some younger people used Lei for nonni or suoceri out of extreme respect, but today tu è la norma in multi-generational households. In formal writing or official email tasks on the AP exam, you must use the formal register (Lei/La)—FRQ 1 (Email Reply) explicitly asks for a formal form of address. Regional and generational variation exists (more voi/Lei in some rural/Southern areas), so pay attention to context and mirror how the family member addresses you. For more examples and practice tied to Topic 1.1, check the Fiveable unit study guide (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) and try related practice questions (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture).

I don't understand Italian possessive adjectives with family words - why is it mia madre but not la mia madre?

In Italian, you usually drop the definite article with singular, unmodified family members: you say mia madre, mio padre, tua sorella. That’s the standard rule for close, immediate family (famiglia, parentela). You add the article when: - the noun’s modified (la mia cara madre, la mia sorella maggiore), - it’s plural (i miei genitori, i tuoi nonni), - you mean family in a less personal sense (la madre di Marco), or - with loro (sempre: i loro figli). Also la mia madre is grammatical and used for emphasis or formality, but mia madre is more natural in everyday speech and many AP tasks (email reply, conversation) expect idiomatic usage. Practice these patterns in context—see the Topic 1.1 study guide for families (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) and try practice questions (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture) to get comfortable.

Can someone explain how to describe family relationships in Italian using essere vs avere?

Usi "essere" quando identifichi o descrivi il rapporto (chi sei rispetto a un’altra persona). Esempi: Sono tua sorella. Lui è mio zio. Lei è la madre di Marco. Usa "avere" per parlare di possesso o quantità di parenti, età, e per dire quanti figli o membri ci sono: Ho due sorelle. Mia madre ha tre figli. Ho venticinque anni. Altri verbi utili: vivere con (vivo con i miei genitori), essere sposato/a (mia zia è sposata), avere figli (i nonni hanno cinque nipoti). Per l’AP: pratica entrambe le strutture nei compiti scritti e orali (Conversation, Email Reply e Cultural Comparison) perché ti serviranno per descrivere famiglie nucleus/ allargate, composizioni moderne e ruoli (CED Topic 1.1). Vedi la guida del topic per vocabolario e esempi (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) e fai esercizi su (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture).

What are some good Italian phrases I can use to talk about my family in the speaking exam?

Ecco alcune frasi utili che puoi usare nell’esame orale per parlare della tua famiglia (con parole chiave del CED): - Descrivere struttura: "La mia famiglia è una famiglia nucleare / allargata / monoparentale." (My family is…) - Parlare di ruoli: "In casa mio padre è il capofamiglia, ma pratichiamo ruoli alla pari." - Relazioni ed età: "I miei nonni vivono con noi; è una convivenza multi-generazionale." - Cambiamenti: "Negli ultimi anni abbiamo avuto una famiglia ricomposta dopo il divorzio." - Opinioni/valori: "I valori familiari sono molto importanti per noi; c’è molto rispetto e sostegno familiare." - Sfide/equilibrio: "È difficile conciliare lavoro e famiglia a causa della disoccupazione giovanile." - Confronto culturale (utile per Q4): "In Italia, rispetto al mio paese, le famiglie tendono a restare più unite, specialmente nel Sud." Consiglio AP: elabora (2–3 dettagli) e usa congiuntivi/tempi composti per mostrare varietà; pratica risposte brevi per la Conversazione (5 turni, ~20s ciascuno). Per più frasi e vocabolario del Topic 1.1, guarda la guida di studio (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) e fai esercizi su (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture).

How has the traditional Italian family structure changed and what vocabulary should I know for this topic?

La famiglia tradizionale italiana è cambiata molto: calo della natalità e famiglie più piccole, matrimoni ritardati e maggiore convivenza, crescita delle famiglie monoparentali e ricomposte, più donne nel lavoro e responsabilità domestiche condivise, e persistenza però di legami con la famiglia allargata (nonni, sostegno familiare). Fattori economici (disoccupazione giovanile, costo della vita) e migrazione/immigrazione hanno rimodellato convivenze e assistenza agli anziani; ci sono variazioni Nord–Sud e urbano vs rurale. Vocabolario chiave da studiare: la famiglia nucleare, la famiglia allargata, la famiglia monoparentale, la famiglia ricomposta, i nonni, il capofamiglia, convivenza, matrimonio ritardato, bassa natalità, assistenza agli anziani, partecipazione femminile al lavoro, disoccupazione giovanile, valori familiari, responsabilità domestiche, alla pari. Questi contenuti appaiono spesso nelle prove di produzione orale (FRQ 4: Cultural Comparison) e scritta; rivedi il topic study guide (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) e fai pratica con gli esercizi su Fiveable (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture).

I'm confused about when to use definite articles with family member words in Italian - help?

Short version: with a possessive (my/your/his/her) you usually omit the definite article for singular, unmodified family nouns: mio padre, tua madre, suo fratello. Exceptions: always use the article with loro (il loro padre) and with plural family words (i miei genitori, le tue sorelle). Also include the article if the family word is modified (mia sorella maggiore, il mio cugino politico) or if you’re stressing/clarifying (il mio padre, non il vicino). Examples: - Ho chiamato mia madre. (correct) - Ho chiamato la mia madre perché era malata. (article used because of emphasis) - I miei nonni vengono domani. (plural → article) - Il loro zio abita a Roma. (loro → article) This is a common AP Topic 1.1 grammar point tied to famiglia/parentela vocab—practice these patterns in writing and speaking tasks. For more review, see the unit study guide (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) and try practice questions (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture).

What's the cultural significance of extended families in Italy and how do I write about this?

In Italy the famiglia allargata (extended family) stays central: nonni often help with childcare, provide assistenza agli anziani, and keep tradizioni and valori familiari alive—especially in the South and in rural areas (differences Nord-Sud). Economic pressures and youth disoccupazione push multigenerational households to persist. When you write about this for AP, use key vocab (famiglia nucleare, nonni, capofamiglia, assistenza agli anziani, bassa natalità) and link cultural causes/effects (es.: eldercare, delayed marriage, lavoro femminile). For FRQs: in an argumentative essay integrate sources and cite them; for the cultural comparison explicitly compare Italian practices to your community and give concrete examples (roles, numbers, regional variation). Start with a clear thesis, give 2–3 developed paragraphs with evidence and vocab, and conclude by connecting to broader trends. For more topic tips and practice, see the Topic 1 study guide (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) and unit resources (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1). For extra practice, try the 1000+ questions (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture).

How do I form plural family words in Italian and are there any irregular ones I should memorize?

Most Italian family nouns form the plural regularly: - Masculine -o → -i: il nonno → i nonni; il padre → i padri. - Feminine -a → -e: la nonna → le nonne; la madre → le madri. - Nouns ending in -e → -i for both genders: il parente → i parenti; la ragazza (exception: -a → -e). - Words starting with a vowel use l’ in sing. but plural follows gender/phonetics: l’amico → gli amici; l’amica → le amiche. Irregulars worth memorizing for Topic 1.1 vocab: - l’uomo → gli uomini (stem change) - la mano → le mani (ends -o but feminine + -i plural) - capofamiglia → i capifamiglia (compound often invariant in ending) - il figlio/la figlia → i figli / le figlie (watch gendered plurals) Also remember -ista: il/la turista → i turisti / le turiste. Knowing these helps in writing/speaking tasks on family structure (FRQ conversation, email, cultural comparison). For more targeted practice, see the Topic 1 study guide (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) and 1000+ practice questions (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture).

When do I use the subjunctive mood when talking about family expectations or traditions in Italian?

Usi il congiuntivo quando esprimi desideri, dubbi, necessità, emozioni o valutazioni soggettive riguardo a ruoli familiari, aspettative o tradizioni. Parole/locuzioni comuni che lo richiedono: sperare, volere, desiderare, temere, dubitare, è importante/necessario/possibile/improbabile che, prima che, affinché, perché (con valore finale), benché/sebbene. Esempi brevi: - Spero che i nonni possano venire alla festa di famiglia. - È importante che i figli partecipino alle tradizioni locali. - Temono che la convivenza moderna cambi i ruoli tradizionali. Usalo anche dopo espressioni impersonali per mostrare opinione o incertezza—utile nelle prove scritte e orali (email, conversazione, saggio) per mostrare padronanza del registro e della grammatica richiesta dal CED. Per esercitarti con frasi su famiglia e tradizioni vedi la guida del Topic 1.1 (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) e fai pratica con le domande disponibili su Fiveable (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture).

What are some Italian idioms or expressions about family that I should know for the AP exam?

Ecco alcune espressioni utili sul tema della famiglia (con traduzione e quando usarle). Usale nelle email, conversazioni e nell’essay per mostrare lingua idiomatica richiesta dal CED. - famiglia allargata—extended family (vocabolario CED) - sangue non mente—“blood doesn’t lie” (per parlare di tratti o tradizioni familiari) - tra parenti e amici ci si aiuta—“family/friends help each other” (sostegno familiare) - essere come fratelli—“to be like siblings” (intimità/legami stretti) - trovare un accordo sotto lo stesso tetto—“reach agreement under one roof” (famiglie multigenerazionali/convivenza) - non mettere il dito nella piaga—avoid sensitive topics (useful quando parli di conflitti generazionali) - role: capofamiglia—usare il termine per discutere ruoli tradizionali/patriarcali - Alla pari—“equal roles” (gender roles e condivisione responsabilità) Mostra queste espressioni con dettagli ed esempi concreti per FRQ 1–4 (il CED valorizza lingua idiomatica). Per più risorse, consulta il study guide di Unit 1 (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) e le practice questions (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture).

I missed class - can someone explain the difference between traditional and modern Italian family roles?

Traditional Italian families were often patriarchal: il capofamiglia (usually the father) made decisions, households were multi-generational (nonni, figli, nipoti) and la famiglia allargata was common—especially in the South and in rural areas. Women often stayed home, with clear gendered responsabilità domestiche and child-rearing roles. Modern roles are more diverse: smaller famiglia nucleare, più convivenza, matrimonio ritardato, bassa natalità, rise of famiglie monoparentali and famiglie ricomposte. Women’s partecipazione al lavoro is much higher, domestic tasks are more alla pari, and younger generations expect more egalitarian gender norms. Economic factors (disoccupazione giovanile, costi abitativi) and migration/immigration also shape choices about living with parents or delaying independence. For the AP exam, be ready to compare/trend these differences (Cultural Comparison FRQ) and use key vocab like famiglia nucleare, famiglia allargata, convivenza, and bassa natalità. Review this topic’s guide (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) and practice questions (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture).

How do I describe changing gender roles in Italian families using the right tenses?

Per descrivere i cambiamenti nei ruoli di genere nelle famiglie italiane, usa questi tempi: - Imperfetto / passato prossimo per il passato: "Una volta le donne restavano a casa; il marito era il capofamiglia." / "Negli ultimi decenni le donne hanno iniziato a lavorare fuori casa." - Presente per la realtà attuale: "Oggi molte coppie condividono le responsabilità domestiche (alla pari)." - Passato prossimo + avverbi di tempo per mostrare la transizione: "Negli anni ’70 è cominciata una maggiore partecipazione femminile al lavoro." - Futuro / condizionale per aspettative o implicazioni sociali: "In futuro si prevedono famiglie più paritarie." / "Molti giovani direbbero che il ruolo tradizionale cambierebbe ancora." Nel FRQ (saggio, conversazione, confronto culturale) integra dati culturali (bassa natalità, matrimonio ritardato, ruolo dei nonni) e vocaboli del CED come famiglia nucleare, famiglia allargata, partecipazione femminile al lavoro. Per esercitarti su questi usi e compiti AP, dai un’occhiata alla guida del Topic 1.1 (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) e prova le pratiche su Fiveable (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture).

What vocabulary do I need to discuss Italian family demographics and social changes?

To discuss Italian family demographics and social changes, learn key nouns, adjectives, and phrases from the CED: - Family types: la famiglia nucleare, la famiglia allargata, la famiglia monoparentale, la famiglia ricomposta. - Demographic trends: bassa natalità, matrimonio ritardato, convivenza, famiglie più piccole. - Social/economic factors: partecipazione femminile al lavoro, disoccupazione giovanile, migrazione interna, immigrazione, pressione economica. - Roles & care: il capofamiglia, i nonni, assistenza agli anziani, responsabilità domestiche, alla pari. - Regional/urban differences: differenze Nord-Sud, urbano vs rurale. - Useful verbs/phrases: crescere/decrescere (birth rates), posticipare il matrimonio, sostenere la famiglia, conciliare lavoro e famiglia. These terms are handy for FRQ 2 (Argumentative Essay) and FRQ 4 (Cultural Comparison) when you must compare trends and use evidence. For vocabulary practice and targeted examples, see the Topic 1 study guide (https://library.fiveable.me/ap-italian-language-and-culture/unit-1/families-different-societies/study-guide/FLtxiY9ppJIxXNmOfxSZ) and hundreds of practice questions (https://library.fiveable.me/practice/ap-italian-language-and-culture).