Fiveable

🇪🇸AP Spanish Language Unit 2 Review

QR code for AP Spanish Language practice questions

2.4 Art As a Reflection of Identity

🇪🇸AP Spanish Language
Unit 2 Review

2.4 Art As a Reflection of Identity

Written by the Fiveable Content Team • Last updated September 2025
Verified for the 2026 exam
Verified for the 2026 examWritten by the Fiveable Content Team • Last updated September 2025
🇪🇸AP Spanish Language
Unit & Topic Study Guides
Pep mascot

sThe advancements of science and technology have made art more accessible to everyone. There are several ways, shapes, and forms that art can be exhibitted to the world. 📲 In this topic, we will explore how art affects our sense of public and personal identities. Before, let's take a look at the ventajas and desventajas of technology: 

Ventajas ✅

  • Increased communication
  • Increased bonding of communities
  • Greater conveniences and access to goods and services
  • Increased access to art and entertainment
  • Increased spreading of cultural values

Desventajas ❌

  • Loss of privacy and a sense of self
  • Distortion of personal identity sometimes
  • Digital Divide
  • Social isolation
  • Reinforcement of negative values i.e: extreme beauty standards

Art as a Reflection of Identity

Individuals choose their friends, adopt certain fashions, and align themselves with political beliefs based on their identities. Many artists use their work to express, explore, and question ideas about identity. —MoMA

Pep mascot
more resources to help you study

Street Art & Murals

Some people have perceived an increase in street art in the last few decades. Street art, or murals, have technically been a form of appreciated art for centuries. A mural is a form of art where the paint is directly applied to a permanent surface, like a wall or a ceiling. Murals are found in all different forms, from the cave paintings in Altamira, Spain; to Michelangelo's frescoes on the ceiling of the Sistine Chapel in Vatican City, Italy; to the murals by Diego Rivera in the Detroit Institute of Arts; to paintings on the side of buildings in the La Boca neighborhood of Buenos Aires, Argentina.

Image from BELatina.

Some consider it graffiti and a form of vandalism or destruction of property. What is the difference between graffiti as vandalism and graffiti as art? One difference between vandalism and street art that has been suggested is permission. Generally, vandalistic graffiti is applied in secrecy and without permission. On the other hand, some business owners contract and pay artists to paint large murals on the outer walls of their establishment.

How can street art be a reflection of the artist's personal identity? Well, in many cases, the artist of street art creates anonymously. Anonymous art allows viewers to come up with their own opinions of a piece without obsessing over whether or not a big name artist created it. Consider the enigmatic artist Banksy. Banksy's true identity has not been revealed but even without it viewers are able to interpret his art and understand his desire to express political activism.

Image from Neomexicanismos.com.

How can street art be a reflection of a group's public identity? Some murals are explicitly commissioned to express a representation of the local community's dominate cultural identity. Murals 🖼️ can create a sense of place and a place of recognition with the bright colors used, so locals feel a connection to the location. Street art murals are oftentimes found in neighborhoods that have little access to arts and cultural centers like museums, so they are also a way of providing free access to those who otherwise wouldn't be able to appreciate art. Additionally, many murals are added to relatively neglected neighborhoods in order to show vandals that the area is cared for 🤗 and appreciated, which can reduce the occurrence of crimes of opportunity.

Self Portraits

A self portrait is the clearest tangible example of how an artist sees themself. They emphasize the parts of themself that they want others to see, and hide or distort the parts that they don't want others to see. Let's analyze a few examples from the Spanish-speaking world.

Image from fridakahlo.org.

Las dos Fridas, 1939 by Frida Kahlo pictured above is a strong example of how personal identity can be portrayed in a self portrait. Kahlo completed this painting not long after her divorce from famed muralist Diego Rivera. The background includes dark, ominous clouds ☁️ representing the inner turmoil she was feeling during her divorce. On the right, Frida is wearing a traditional Tehuana dress. On the left, she is wearing a more European-style dress. The duality of her outfits reflects her dual heritage. She oftentimes included surgical instruments 🔪 in her art, which points back to her painful experience and recuperation after a bus 🚎 accident, and it also could allude to the Aztec practice of human sacrifice. In the right Frida's hand is a locket-sized portrait of Rivera, maybe still showing her love 💕 for him, as many spouses in that time period would carry a small portrait of their other half. The left Frida's heart is broken representing her brokenhearted, modern self.

Image from fridakahlo.org.

Las Meninas (1656) by Diego Velázquez is a masterpiece of the Baroque period. Velázquez can be seen on the left painting inside his studio within Madrid's Royal Alcazar Palace. At the time of this painting, he was commissioned as the court painter for King Felipe IV 👑 and would have painted many portraits of the royal family. The original title of the portrait was La Familia de Felipe IV, but was changed to Las Meninas (The Ladies in Waiting). He strayed from the expected here by including more people in the painting of lower class status than royals. The King and Queen can be seen in a mirror in the background, which is more inconspicuous than they would usually be represented. Some have said that by including himself in the painting, Velázquez created the first photobomb over a century before the invention of photography. This conveys a sense of boldness or arrogance by the painter, including himself where he might not otherwise belong.

Strive for Five Vocab 🔑

  • Comunicación - Communication
  • Divisoria Digital - Digital divide
  • Auto Retrato - Self-portrait
  • Fotografía - Photography
  • Museo - Museum
  • Mural - Mural

Frequently Asked Questions

What's the difference between política lingüística and planificación lingüística?

Política lingüística y planificación lingüística están relacionadas pero no son lo mismo. La política lingüística (política pública) es el conjunto de decisiones, leyes y normas que un gobierno adopta sobre qué idiomas son oficiales, qué derechos lingüísticos hay y cómo se usan en la educación, la justicia y los servicios públicos (por ejemplo, reconocimiento constitucional de lenguas indígenas). La planificación lingüística es el proceso técnico y práctico para implementar esa política: programas de enseñanza bilingüe, campañas de alfabetización en español, normalización y estandarización, materiales y formación docente. En resumen: la política fija objetivos y marcos legales; la planificación diseña y ejecuta las acciones concretas para cumplirlos. En el examen, podrías necesitar comparar ambos cuando hables de asimilación vs. políticas plurilingües en la unidad 2.4. Revisa el tema en el study guide de Fiveable (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx) y practica con ejercicios en (https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language).

How do I conjugate the verb "asimilar" in the subjunctive mood?

Short answer: asimilar follows a regular -ar pattern. Key subjunctive forms you should know for AP tasks (useful for discussing la asimilación cultural): Present subjunctive: - yo asimile - tú asimiles - él/ella/usted asimile - nosotros/as asimilemos - vosotros/as asimiléis - ellos/ellas/ustedes asimilen Present perfect subjunctive (to talk about actions that may have already happened): - yo haya asimilado - tú hayas asimilado - él/ella/usted haya asimilado - nosotros/as hayamos asimilado - vosotros/as hayáis asimilado - ellos/ellas/ustedes hayan asimilado Imperfect subjunctive (useful for past hypotheticals or polite requests; common -ra form): - yo asimilara - tú asimilaras - él/ella/usted asimilara - nosotros/as asimiláramos - vosotros/as asimilarais - ellos/ellas/ustedes asimilaran Pluperfect subjunctive: - yo hubiera/hubiese asimilado, etc. Tip: use present subjunctive for recommendations/opinions about language policy (e.g., "Es importante que los inmigrantes asimilen...") and present perfect subjunctive when referring to completed assimilation (e.g., "Es posible que ya se hayan asimilado"). For more Topic 2.4 review, see the unit study guide (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx) and practice questions (https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language).

When do I use "idioma" vs "lengua" when talking about languages?

Short answer: they’re mostly interchangeable, but choose based on nuance. - Idioma = more formal or institutional. Use for laws, policy, or official status: el idioma oficial, exigencias de idioma para la ciudadanía, campañas de alfabetización. - Lengua = more cultural/linguistic/identity focus. Use for mother tongue, community speech, classroom terms and sociolinguistic topics: la lengua materna, lengua vehicular, mantenimiento lingüístico. - In practice: “El español es el idioma oficial” and “Quechua es una lengua indígena” both sound natural. For AP Topic 2.4, prefer idioma when discussing policy/official status and lengua when discussing cultural identity, bilingual education, or revitalización lingüística—those exact CED terms will strengthen essays and presentations. For review, check the Unit 2 study guide (Fiveable) for vocabulary and examples (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx) and practice applying the terms in FRQ prompts and the cultural-comparison task.

I don't understand why some Spanish-speaking countries have multiple official languages - can someone explain?

Many Spanish-speaking countries recognize multiple official languages because they’re multilingual societies with Indigenous or regional languages that governments now protect. Constitutional recognition (por ejemplo, Bolivia, Paraguay, Perú, España) gives languages like Quechua, Guaraní, Catalán or Aymara legal status, supports derechos lingüísticos, and promotes educación bilingüe/intercultural. Reasons: repair historical asimilación by restoring linguistic rights, preserve patrimonio cultural, improve acceso a servicios públicos/justicia in native tongues, and balance unidad nacional with diversidad (plurilingüismo). Policy choices (monolingual vs. plurilingual) affect curriculum language planning, media rules, and citizenship integration—topics you’ll analyze for Topic 2.4 and use in FRQ 2 or FRQ 4 (Cultural Comparison) on the exam. For a focused review, check the Topic 2.4 study guide (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx) and practice questions (https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language) to see examples and sample prompts.

What are some good transition phrases I can use in my essay about language policies?

Para un ensayo argumentativo sobre la política lingüística usa conectores que clarifiquen tu postura y integren las fuentes (eso pide la FRQ 2). Aquí tienes frases útiles por función: - Introducir idea: En primer lugar, Para empezar, Cabe destacar que - Añadir información: Además, Asimismo, Igualmente - Contrastar: Sin embargo, No obstante, Por el contrario - Causa/efecto: Debido a, Por consiguiente, En consecuencia - Ejemplificar: Por ejemplo, En particular, Según (la Constitución/La RAE/Source) - Comparar/poner en contexto: De la misma manera, En comparación con, Mientras que - Conceder y refutar: Es cierto que..., pero, Aunque reconozca que..., conviene señalar que - Concluir/solución: En resumen, Por lo tanto, Para concluir, Una posible solución sería - Citar fuentes/integrar: Según la Fuente 1 (o “según el gráfico”/“según el audio”), como indica el estudio de la RAE Usa variedad y mezcla oraciones simples y compuestas para obtener una puntuación alta (FRQ 2 valora organización y elementos transicionales). Repasa estas frases y practica con ejemplos del tema 2.4 en el study guide (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx) y haz ejercicios en (https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language).

How do I form the conditional tense when talking about what would happen if language policies changed?

Para hablar de lo que ocurriría si cambiaran las políticas lingüísticas, usa el condicional simple (ía endings) y las oraciones condicionales. Formación del condicional: añade las terminaciones -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían al infinitivo (hablar → hablaría; promover → promoverían). Usos y combinaciones útiles para Topic 2.4: - Hipótesis contraria a la realidad: Si + imperfecto del subjuntivo, + condicional. Ej.: Si el gobierno reconociera más lenguas indígenas, habría menos asimilación cultural. - Posibilidad real: Si + presente, + futuro. Ej.: Si aprueban una ley de educación bilingüe, la enseñanza en lengua materna mejorará. - Condicional para cortesía/opinión: En mi opinión, promoverían la normalización lingüística si hubiera voluntad política. Incluye vocabulario CED (la política lingüística, bilingüismo, derechos lingüísticos, normalización lingüística) en tus respuestas. Para práctica y ejemplos en contexto, revisa el topic study guide (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx) y haz ejercicios en (https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language).

Can someone explain the difference between asimilación and integración in Spanish?

Asimilación vs. integración: short and clear. Asimilación (asimilación cultural) means that a minority group adopts the dominant language, customs, and identity so much that original practices fade—policy-wise, it’s tied to “política de castellanización” and monolingual approaches. Integración (integración social) means people join the broader society while retaining key parts of their original language and culture—think bilingual education, derechos lingüísticos, and plurilingüismo. On the AP CED, you’ll see asimilación linked to historical suppression of indigenous languages, while integración fits “balanced approaches to unity and diversity” and bilingual curriculum planning. For exam answers, use vocabulary like mantenimiento lingüístico, educación bilingüe, derechos lingüísticos, and give concrete examples (e.g., Guaraní recognized in Paraguay vs. past castellanización). For quick review, check the Topic 2.4 study guide (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx) and practice problems (https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language).

I'm confused about when to use ser vs estar when describing language policies - help?

Buena pregunta—ser vs. estar suele confundir, pero hay reglas claras que te ayudan cuando hablas de política lingüística. Usa ser para describir características permanentes o definiciones institucionales: el español es el idioma oficial, la política lingüística es monolingüe o multilingüe, el quechua es una lengua reconocida constitucionalmente. Usa estar para estados temporales, ubicaciones o condiciones cambiantes: la política está en debate, las escuelas están implementando reformas, la situación del bilingüismo está mejorando. Ejemplos: “El español es la lengua vehicular en muchas escuelas” (definición) vs. “El programa de educación bilingüe está en fase piloto” (proceso temporal). Para el examen AP, esto te ayuda en FRQ 2 (ensayo argumentativo) y FRQ 4 (comparación cultural) donde precisas vocabulario como política lingüística, educación bilingüe y asimilación cultural. Revisa el Topic 2.4 study guide para más práctica (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx) y prueba preguntas adicionales en la página de práctica (https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language).

What does "normalización lingüística" actually mean and how is it different from standardization?

La normalización lingüística es un proceso de política y planificación lingüística que busca elevar el uso, el prestigio y la presencia pública de una lengua (por ejemplo una lengua indígena o el español en ciertas áreas). Implica medidas legales, educación bilingüe, servicios en la administración pública y campañas de difusión para que la lengua se use en la escuela, medios y tribunales. La estandarización, en cambio, es un proceso más técnico: crear y fijar normas sobre pronunciación, gramática, ortografía y léxico (lo que hacen la RAE y las academias regionales). Es decir, la normalización trabaja sobre el estatus y la práctica social de una lengua; la estandarización define sus normas lingüísticas. En el CED esto importa porque políticas de normalización afectan la asimilación cultural, derechos lingüísticos y educación bilingüe —temas que pueden salir en ensayos y comparaciones culturales del examen AP (ver la guía de Topic 2.4 en Fiveable) (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx). Para más práctica, revisa las preguntas en (https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language).

When do I use the imperfect vs preterite when writing about historical language policies?

Usa el imperfecto para presentar el contexto histórico y describir estados o procesos largos: cómo era la política lingüística, la situación sociolingüística, prácticas habituales de asimilación cultural, o acciones repetidas (por ejemplo: "En los años veinte, el gobierno promovía la castellanización y muchas escuelas enseñaban solo en español"). Usa el pretérito para acciones puntuales y hechos completados: decretos, reformas o eventos concretos (por ejemplo: "En 1953 aprobaron la ley que prohibió la enseñanza en lengua indígena"). Señales útiles: imperfecto (era, tenía, promovía, frecuentemente), pretérito (aprobó, implementó, prohibió, comenzó). En una respuesta de examen (ensayo argumentativo o comparación cultural) mezcla ambos para mostrar control temporal y variedad gramatical—eso ayuda a la puntuación en gramática y coherencia. Repasa ejemplos y práctica con los temas de política lingüística y derechos lingüísticos en la guía del tema (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx) y más ejercicios en (https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language).

What are some specific examples of how the Real Academia Española influences language policy?

The Real Academia Española (RAE) influences language policy mainly by creating and promoting standards that governments, schools, media, and publishers follow. Specific examples: publishing the Diccionario de la lengua española (DRAE) and the Nueva gramática and Ortografía, which set official spellings and grammar norms; coordinating with the Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) to produce pan-Hispanic rules; advising ministries, publishers, and broadcasters on correct usage; and guiding educational curricula and teacher materials that promote “standard” Spanish (normalización y estandarización). Those actions affect media language policies, school instruction, and debates about linguistic unity vs. regional varieties—exactly the kinds of impacts AP Topic 2.4 asks you to analyze. For more review on this topic, see the Unit 2 study guide (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx) and practice questions (https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language).

I missed class - what's the difference between monolingual and multilingual language policies?

Monolingual language policies make one language (usually Spanish) the sole or dominant official/vehicular language—they promote unidad nacional, estandarización y castellanización (e.g., Spanish as required in schools, courts, government). That often pushes cultural assimilation and can cause pérdida lingüística in indigenous communities. Multilingual policies recognize several official languages (Quechua, Aymara, Guaraní, etc.), guarantee derechos lingüísticos, support educación bilingüe/intercultural, servicios de traducción y mantenimiento lingüístico, and aim to balance integración social with diversidad cultural. On the AP exam, expect prompts about how these policies affect identidad cultural, educación y participación democrática (good for FRQ 2 argumentative essays or FRQ 4 cultural comparisons). For a quick review of Topic 2.4 and useful vocabulary, check the Fiveable study guide (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx) and practice questions (https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language).

How do I talk about indigenous language rights without sounding repetitive in my speaking assessment?

Keep it varied and concrete. First, plan 3–4 distinct points (legal recognition, bilingual education, cultural heritage, translation services) and assign a short example to each (e.g., Quechua bilingual programs, constitutional recognition of Guaraní). Use synonyms from the CED vocabulary (los derechos lingüísticos, la educación bilingüe, el mantenimiento lingüístico, la normalización lingüística) so you don’t repeat the same words. Add transitional phrases to signal shifts: además, por otro lado, en concreto, sin embargo. Vary sentence types: simple fact + short example + a complex sentence with a cause or consequence (la falta de traducción impide la participación democrática). For the speaking tasks, remember timing: Conversation turns are ~20s (be concise), Cultural Comparison gives 2 minutes—develop 2–3 elaborated points. Practice answers aloud using prompts from the Fiveable study guide (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx) and drills on https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language to build variety and fluency.

What's the deal with Instituto Cervantes and why is it important for Spanish language policy?

El Instituto Cervantes es la institución pública creada por España para promover la lengua y la cultura hispana en el exterior. En términos de política lingüística, sirve como actor clave de "normalización lingüística" y promoción del español: organiza cursos, certifica competencia (DELE), produce materiales y apoya eventos culturales. Eso influye en la estandarización del español junto a la Real Academia Española y las academias regionales, y afecta debates sobre asimilación vs. diversidad porque ofrece recursos que pueden favorecer la enseñanza del español como lengua vehicular en contextos multiculturales. Para el tema 2.4 del CED, fíjate en cómo su trabajo intersecta con la educación bilingüe, las campañas de alfabetización y la diplomacia cultural —todo relevante para FRQ 2 (ensayo argumentativo) y la comparación cultural en FRQ 4. Repasa el tema en este study guide (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx) y practica con problemas aquí (https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language).

Can someone give me some advanced vocabulary words about cultural diversity that I can use in my AP essay?

Aquí tienes vocabulario avanzado y útil para un ensayo sobre política lingüística y asimilación cultural (Topic 2.4). Puedes integrar estos términos en tu argumento y en citas de fuentes para la FRQ 2 (essay) o la comparación cultural: - la planificación lingüística—diseño de políticas para idiomas - la normalización lingüística—proceso de establecer normas (estandarización) - la estandarización del español—papel de la RAE/academias regionales - los derechos lingüísticos—protección legal de lenguas minoritarias - la revitalización lingüística—iniciativas para recuperar lenguas indígenas - el mantenimiento lingüístico—transmisión intergeneracional de una lengua - la política de castellanización—historial de asimilación estatal - el plurilingüismo / pluriculturalidad—reconocimiento de varias lenguas/culturas - la educación intercultural bilingüe—currículo que integra lengua materna - la lengua vehicular—idioma de instrucción oficial - cuotas de contenido en medios—regulación para promover el español/local - el patrimonio lingüístico intangible—lengua como legado cultural - la cohesión social vs. diversidad—frase útil para tesis Para practicar usan estas palabras en oraciones y revisa el study guide (https://library.fiveable.me/ap-spanish-language/unit-2/art-identity-spanish-speaking-countries/study-guide/1Em9AUP9Z0R3m4Zztdsx). Más práctica: https://library.fiveable.me/practice/ap-spanish-language.